浙江在线 | 浙江新闻 | 浙江日报 | 潮鸣天下 | 彩票 | 杭城就医挂号 [加为收藏] [设为首页]
德清新闻网投稿平台
您现在的位置: 德清新闻网 >> 人文德清 >> 英溪文苑
文字:   打印

“大家”三读
www.dqnews.com.cn 2012-01-10 德清新闻网

    在普通话里,“大家”只有一种读法,不管是作代词,如“大家辛苦了”,还是作名词,如“大家手笔”、“大家闺秀“,“大家”的读音都一样。可是在我们德清方言里,因为“大”和“家”都有文、白两读,组成“大家”一词,便形成多种读法;而且读法不同,意思也就完全不一样了。

    如果“大”和“家”两个字全都白读,音近“图嘎”,在德清方言里意思就与“公家”差不多,是名词。比如乾元镇老车站附近有座小山头,产权向来不属私人,全民所有,所以叫它“大(图)家(嘎)山”。这“大家”二字就必须白读。另外,集体的,也可以说是公家的,比方说,过去生产队管理不善,浪费严重,老百姓说气话:“大 (图)家(嘎)爷(呀)娘死了(得)没有(呒不)人哭。”这“大家爷娘”用来比喻集体的财务或集体的事务,也含有公家的意思,当然也必须白读。再早些时候,人们聚族而居,不仅建有祠堂,还有族产,称为“大(图)家(嘎)产业”。这“大家”与“小家(小家庭)”相对,也含有公家的意思,所以也必须白读。总之,在德清方言里,两字全白读的“大家(图嘎)”,是与“小家”相对的,含有“公家”意思的名词。

    如果“大”和“家”两个字全都文读,读起来跟普通话差不多,只是声调略有差异。全部文读的“大家”,使用的机会比较少,多半用于书面语。口头上也说,比如,张功华是中国书法家协会会员,陈学璋是中国美术家协会会员,我们说他们是德清县里的 “书画大家”。这“大家”是指在某一领域有造诣有成就的人,意思近乎 “大师”,就像卢前,诗,书,画,印都拿得起,我们唤他卢大师一样。这里,“大家”就必须文读,因为它是从书面语引进的。你听说有人称某某为“书画图嘎”的吗?同样的道理,“大家手笔”也绝对不会说成“图嘎手笔”的。

    “大家”还有“名门望族”的意思,如“大家闺秀”。我们使用“大家闺秀”一词,肯定文读,因为它是书面语。德清人习惯把“名门望族”称为“大户人家”。我们说“大户人家”的时候文读还是白读就不一定了,可以读作“大(达)户人(仁)家(佳)”,这是文读;也可以读如“大(图)户人(宁)家(嘎)”,那就是白读了。该怎么读,就要看什么人在什么场合说这句话了。

    还有种读法特别有趣,半文半白,即:“大”字文读,音近普通话,“家”字白读,读如“嘎”。比如说,请朋友吃饭,招呼一声“大(da)家(ga)来”;约驴友活动,说“大(da)家(ga)去”。这种“前文后白”的读法,作代词用,尽管有“半吊子”之嫌,但听的人并不感到别扭。这是为什么?

    原来,德清方言早先没有半文半白的“大(达)家(嘎)”,只有“侪(才)家(嘎)”。“侪”是个很古老的词儿,音chai,因为德清方言没有翘舌音,所以都读如cai,意思是同辈、同类。《三国志·武帝纪》说曹操与韩遂“同时侪辈”;韩愈在 《唐故江南西道观察使王公神道碑铭》中,有“既至京师,侪流无不在者”之句;王充《论衡·自记》说,小时候“与侪伦遨戏,不好狎侮”。上述句中 “侪辈”、“侪流”、“侪伦”等词儿的构词方式与德清方言的“侪家”相同,意思也相近,说明“侪家”一词源远流长,是有来头的。直到今天,西部山区的老乡若盛情相邀,还会说:“侪家来白相。”只不过受民族共同语的影响,许多人自觉不自觉地将生僻的“侪”字,换成通俗的“大”字,于是便有了代词“大家”前文后白的读法。当然,“大家”作代词,也可以全都文读,不过只能用于书面语。平时我们讲德清话,如果中间夹个全部文读的代词 “大家”,听的人会感到别扭,反而会说你是“半吊子”。那么,有没有“前白后文”的读法呢?绝对没有!即便你有幸碰到真正的“半吊子”,他也不会说“大(图tu)家(佳jia)”的。

    综上所述,在德清方言里“大家”有三种读法:一、全部白读“图嘎”,名词,公家的意思;二、全部文读,音近普通话,意思是在某领域有成就的人,也是名词;三、前文后白,读如“达嘎”,代词。三种读法各有用途,分工明确,各司其职,少有侵扰。德清方言还蛮有讲究的。
作者:张炜
分享到:
相关稿件